L'équipe de Connected Language Services vous souhaite la bienvenue !
Un interlocuteur unique pour tous vos besoins en langues : Traduction, Localisation, Interprétariat, Rédaction de textes, Conseils... connectez-vous!
La communication est un enjeu clé pour toute activité ayant un rayonnement à l'international. Une traduction consistante et de qualité, ou une localisation adaptée de votre site web ou de votre logiciel sont autant d’avantages concurrentiels en termes d'image, d'efficacité, et de productivité.
Connected Language Services est votre partenaire en prestations linguistiques, vous accompagnant dans toutes vos démarches de traduction, d’interprétariat ou de localisation. Vous vous procurez la confiance et la sérénité qui viennent d'un appui solide et professionnel dans vos communications avec vos clients, fournisseurs, collaborateurs et partenaires internationaux.
Une expérience vaste dans tous les domaines techniques, juridiques, commerciaux et financiers dans lesquels vous travaillez. L'équipe de Connected Language Services a déjà traduit plus deux millions de mots. Confiez la traduction de vos documents techniques, vos mailings, vos communiqués, et vos contrats à des professionnels de langue maternelle avec une expérience éprouvée.
Interprètes bilingues expérimentés et compétents pour vous faciliter la communication avec vos interlocuteurs internationaux. De l'interprétation simultanée (en cabine) à l'occasion de vos grandes conférences et réunions, à l'interprétation de liaison lors de vos rendez-vous avec partenaires et clients étrangers, assurez-vous que toutes les parties se comprennent.
Votre site internet est-il prêt à l'internationalisation, ou est-il trop enraciné dans la culture française ? Vos logiciels ont-ils besoin d'être adaptés culturellement ? Autant de questions auxquelles nous pouvons répondre et surtout agir ! Nous prenons en charge la localisation de vos projets, que ce soit un site internet, un logiciel ou un jeu vidéo, pour que votre produit reflète vos valeurs et conserve son intégrité tout gardant sa pertinence une fois traduit. L'image de votre société peut être entachée lorsque on ne prend pas en compte les sensibilités culturelles de la langue ciblée.