|
Philip Watterson
Fort de 6 années en tant que traducteur technique, Philip a traduit (français/allemand-> anglais) pour divers clients reconnus tels que
Eurocopter, projet ITER (+ de 200 000 mots), Bank of America, Aviation civile de France…
Sa rigueur et son professionnalisme lui permettent de livrer les documents dans les délais souhaités avec la qualité que ses clients attendent.
Visitez son profil sur Proz.com
|
Reinald Freling
Spécialiste en localisation, Reinald Freling est un traducteur (anglais->français) spécialisé dans les jeux vidéo. Après 5
années passées dans l’industrie vidéo ludique, l'univers du jeu vidéo n’a plus de secrets pour lui. Il gérera la localisation de votre projet,
notamment en établissant un glossaire spécifique si nécessaire (jeu, logiciel, ou pages web) dans le but de préserver la consistance terminologique de votre
produit.
Visitez son profil sur Proz.com
|
John Bilson
Diplomé de la prestigieuse université d'Oxford, John Bilson se spécialise dans les traductions rédactionnelles et marketing tout en restant
polyvalent dans des domaines plus techniques. Il saura retranscrire avec justesse et style l'essence de vos documents sans en trahir le sens d'origine.
Visitez son profil sur Proz.com
|