Aller au contenu

Découvrez l’activité de traduction, interprète, location de matériel, formation et tous nos services Connected Langaged Services. 04 91 60 62 10

Connected Language Services
  • Traduction
    • Vos besoins de traduction en anglais technique
    • Espace Traducteurs
  • Interprétation
    • L’interprétation consécutive
    • Comment bien préparer votre réunion avec des interprètes de conférence
  • Location matériel
    • Location de matériel pour la traduction
    • Location de cabines de traduction
    • Location de casques de traduction
  • Agence de formation
    • Nos cours de langues
    • Le financement de votre formation professionnelle en langues
    • Séjours linguistiques
    • Petits-déjeuners en anglais – Breakfast
  • Ressources
    • L’équipe de traducteurs et d’interprètes
    • Principes de qualité des interprètes
    • Glossaire de traduction
  • Contact
    • Qui sommes-nous
    • Nos valeurs
  • Devis

L’équipe de traducteurs   La méthode de traduction   Espace traducteurs    Glossaire de traduction   Demander un devis

Didier Ballandras Directeur d'agence
Chef de projet
Didier est gérant de Connected Language Services depuis avril 2017. Il s'est fixé pour mission de développer le potentiel de la société et de ses collaborateurs et de proposer des services linguistiques de qualité à ses clients. Son objectif: 100% de satisfaction client ! Le saviez-vous ?
Didier a joué de la guitare acoustique dans un groupe marseillais !
Reinald Freling Traducteur anglais-français
Relecteur français-anglais
Responsable informatique
De formation commerciale, Reinald est arrivé "par hasard" dans le monde de la traduction en 2007. Sa passion pour la culture anglo-saxone et son intérêt pour les nouvelles technologies font de lui un traducteur technique fiable et pointilleux. Sa fibre commerciale lui permet de traduire tous types de documents marketing en alliant justesse et créativité. Il saura vous accompagner dans tous vos projets de traductions techniques notamment ceux nécessitant des outils de traduction spécifiques. Le saviez-vous ?
Reinald joue de la guitare et de la batterie et a développé une application iPhone !
John Bilson Traducteur français-anglais
Relecteur anglais-français
Interprétation simultanée
John Bilson est également diplômé de la prestigieuse Université d’Oxford, et est à la fois traducteur et associé chez CLS. John se spécialise dans les traductions rédactionnelles et marketing (français > anglais), tout en restant polyvalent dans des domaines plus techniques. Avec plus de 10 ans d’expérience en traduction, il saura retranscrire avec justesse et style l’essence de vos documents sans en trahir le sens d’origine. Le saviez-vous ?
John change de coupe de cheveux tous les jours, pour le plus grand plaisir de l’équipe CLS !
Sharon Dupeyron Traductrice français-anglais
Formatrice en anglais
Traductrice chez CLS, Sharon bénéficie d’une expérience de 8 ans dans la traduction du français vers l’anglais. Originaire de l’Ontario au Canada, elle sera la personne parfaite pour toutes vos traductions vers l’anglais nord-américain ! Après avoir étudié les sciences politiques, Sharon sait apporter de la richesse à ses textes, même aux plus complexes des documents techniques ! À l’aise dans de nombreux domaines techniques (aéronautique, armée de l’air, environnement, nucléaire…), elle se spécialise également dans la traduction juridique (ayant notamment travaillé pour les Tribunaux de grande instance de Paris et de Marseille). Sharon est également enseignante d’anglais comme langue étrangère pour des publics étudiants et professionnels divers. Le saviez-vous ?
Sharon est née en Malaisie et y a habité 3 ans !
Harriet Bond Traductrice français-anglais
Interprétation simultanée
Traductrice et interprète du français vers l’anglais. Après avoir étudié les langues, la linguistique et la traduction à l’Université de Nottingham, elle sait aujourd’hui traduire les documents techniques avec justesse et garder le sens des textes rédactionnels, tout en adaptant leur contenu à un public anglophone. Elle se spécialise dans des domaines tels que le tourisme, la culture, l’environnement ou la mode. Le saviez-vous ?
Amatrice des voyages, Harriet a vécu dans 6 villes, 3 pays différents et a visité plus d’une trentaine de pays… et tout cela avant l’âge de 30 ans !
Natacha Witindi Bilingue
Devis traduction
Devis interprétation
Natacha Witindi est notre chef de projet. À l’interface entre les clients et les traducteurs, elle saura répondre à toutes vos demandes de traduction et d’interprétation avec le professionnalisme et la bonne humeur qui la caractérisent ! Le saviez-vous ?
Natacha aime voyager et a déjà visité 4 des 5 continents !

QUI EST CONNECTED SERVICES | L’ÉQUIPE DE TRADUCTEURS & INTERPRÈTES | NOS VALEURS 

Nous connaître

  • Qui sommes-nous
  • Notre équipe
  • Nos valeurs
  • Témoignages clients

Services

  • Agence de traduction
  • Agence d’interprétation
  • Agence de formation
  • Agence de matériel pour la traduction
  • Séjours linguistiques
  • Devis
  • Nous contacter

Nos coordonnées

31 Allée Louis Marius Audibert 13730 Saint Victoret

04 91 60 62 10

Ouvert du lundi au vendredi de 9h. à 17h.

Pour en voir +

  • Cas client
  • Interprétation
  • L'actualité de l'agence
  • Outils
  • Témoignages
  • Traduction

Nous trouver

Espace traducteurs

Rejoindre le réseau Connected Language Services

Nous contacter

    [tel* tel-594"Votre téléphone (obligatoire)]

    Votre demande concerne :

    J'accepte la politique de confidentialité

    © 2023 Connected Language Services • Construit avec GeneratePress