Vos documents sont le reflet de votre société. Chaque mot, chaque expression a été choisi pour son impact. Nous avons conscience du poids économique de chacun d’entre eux. Parce que notre agence de traduction et ses collaborateurs lont compris, ils vous accompagnent dans la traduction de l’ensemble de vos documents.

Essayez une qualité de traduction optimale.

LES 500 PREMIERS MOTS DE VOTRE TRADUCTION SONT GRATUITS* !

* Pour tout nouveau client. Applicable à la première commande seulement. Offre non cumulable.

         

         

    J'accepte la politique de confidentialité

    Nous intervenons dans tous les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers, industriels et commerciaux. 
    Appuyez-vous sur l’équipe de traducteurs professionnels de notre agence de traduction pour vos documents techniques ou rédactionnels. La demande de nos clients est très forte en traduction français-anglais et traduction anglais-français.

    Nos traducteurs ont une solide expérience dans de nombreux secteurs d’activités : nucléaire, contrats, finance, architecture, nouvelles technologies, jeux vidéo, sites Internet, logiciels, brochures, télécommunications, transport et logistique, culture, tourisme, etc. Nous répondons à l’ensemble de vos besoins linguistiques.

    UNE QUALITÉ DE TRADUCTION OPTIMALE :

    DOUBLE RELECTURE DES DOCUMENTS EN INTERNE.

    Installée à Marseille et à Paris, Connected Language Services propose aux entreprises des services de traduction à haute valeur ajoutée. Nous intervenons dans les domaines techniques et commerciaux. Notre agence de traduction et ses traducteurs expérimentés prennent en charge vos projets de traduction dans de nombreuses langues : anglais, français, allemand, espagnol, italien, portugais, arabe et bien d’autres langues sur demande.
    Nous travaillons avec vous pour assurer une traduction fidèle aux textes originaux. Nos traducteurs, de langue maternelle, travaillent toujours en binôme. L’un des traducteurs effectue la traduction du texte et le deuxième traducteur relit et révise la traduction pour une qualité optimale. La cohérence de la terminologie est toujours respectée grâce à nos processus de gestion de glossaires et de contrôles internes.